第4回 おもてなし英語 IN NARITA

第4回 おもてなし英語 IN NARITA

On the street

T
Excuse me, are there any good restaurants around here?
J1
What kind of food do you want to have?
T
I want to have real Japanese food.
J2
Real Japanese food?
J1
Oh, I think unagi is the famous local food in Narita.
T
Unagi? What is ‘unagi’ in English?
J2
Well…. It’s eel.
T
Eel? Wow, I’ve never eaten eel before.
J1
Don’t worry. It’s grilled, just like teriyaki.
T
Wow that sounds great. Can you tell me how to get there?
J2
t’s only a few minutes’ walk. There are many eel shops on this street.
T
Cool! Thank you so much for helping me.
J2
No problem.
J1
Enjoy your meal and have a great time.
T
I sure will. Goodbye.

路上にて

旅行者
すみません、このあたりに美味しいレストランがありますか。
日本人1
どんな食べ物を食べたいですか。
旅行者
日本ならではの食べ物がいいです。
日本人2
日本ならではの食べ物?
日本人1
成田だったら、うなぎが有名な地元料理だからお勧めです。
旅行者
うなぎ? うなぎは英語でなんといいますか?
日本人2
えぇっと・・・、イールです。
旅行者
イール? まぁ、本当に? 私はイールなんて食べたことがないわ。
日本人1
大丈夫ですよ。照り焼き風に調理されているから。
旅行者
あら、それなら美味しそうね。そこにどうやって行くのか教えてください。
日本人2
歩いて2,3分です。この通りにたくさんのうなぎ屋さんがあります。
旅行者
素敵! 教えていただいて本当にありがとう。
日本人2
どういたしまして。
日本人1
お食事を楽しんで、素敵なひとときをお過ごしください。
旅行者
きっとそうなるわ。さようなら。

うなりくんの ワンポイントレッスン !

It’s only a few minutes’ walk. 「歩いてほんの2,3分」という意味だけど、たとえば「歩いて5分」 と言うときは、こんな風に言えばいいんだ。 “5 minutes’ walk”「ファイブ ミニッツ ウォーク」 覚えておくと便利だよ。うな。 minutes’の ‘ は「~の」という意味だよ。
「少年の」⇒boy’s 「少年たちの」⇒boys’ boys’s とは言わないよ。