第18回 おもてなし英語 IN NARITA

第18回 おもてなし英語 IN NARITA

Backpack

Tourist
Excuse me? Japanese kids have such big backpacks.
指導員
Backpack?
Tourist
Yes.(背負うジェスチャーをしてみせる)They look very heavy.
指導員
ああ、ランドセル。
Tourist
What are in their bags?
指導員
Just a moment. (小学生を呼び止めて)ねぇ君たち、この方とお話しできる?
Tourist
Hi, I am a teacher myself. What’s in your bag?
小学生1
In my bag? Well…, textbooks, notebooks, workbooks….
Tourist
So many things! You carry them every day?(gesture)
小学生 1
(頷きながら)Yes. It’s very heavy!
Tourist
What a tough job! (布の袋を指して)What’s in this bag?
小学生 2
うわばき。(上履きを取り出しながら)I wear うわばき. School, school !
Tourist
Oh, you change into slippers at school.
小学生 2
スリッパじゃなくて Woowa-back-ee! (back にストレスを置いて)
Tourist
“Woo-were-backy” are slippers in English.
小学生 2
No way!
Tourist
It was fun to talk with you. Thank you very much. See you.
小学生 1&2
Have a nice day!

ランドセル

旅行者
あの、日本の子どもたちはあんな大きなバックパックを背負っているんですね
指導員
バックパック?
旅行者
はい。とても重そうです。
指導員
ああ、ランドセルね。
旅行者
何が入っているのですか?
指導員
ちょっと待って。 ねぇ君たち、この方とお話しできる?
旅行者
こんにちは。私は教師ですが、あなたの鞄には何が入っているのですか。
小学生1
鞄の中? えぇっと、教科書、ノート、ワーク、
旅行者
そんなにたくさん! 毎日持ち運んでるの?
小学生1
うん。 とっても重いよ。
旅行者
それは大変だ。 この袋には何が入っているの?
小学生 2
うわばき。僕は学校で上履きをはいているよ
旅行者
あら、君たちは学校内でスリッパに履き替えるんだね。
小学生 2
スリッパじゃなくて「うわ・ば・き」!
旅行者
「う・わ・ばき」を英語ではスリッパと言うんだよ。
小学生 2
マジで!
旅行者
君たちとお話ができて楽しかった。ありがとう。じゃぁね。
小学生 1&2
じゃぁね。

眞野義行の解説

こんにちは、解説の眞野です。
今回は、会話をつなぐ時の表現の練習をしましょう。
簡単な言葉ですが、沈黙を避けるた めの大切な表現です。

うなりくんの ワンポイントレッスン!

えぇっと…
Well…
えぇっと…
Let me see…
まさか!嘘でしょ!
No way!
本当に?
Really?