Deputy Mayor & Unari-kun
Japanese1Can I help you?
TouristYes. This T-shirt is nice. Oh, you’re also wearing the same one.
Japanese1This is the "Memorial T-shirt".
TouristWell, it says “the 70th anniversary”.
Japanese1Yes. Narita is just 70 years old this year!
TouristOh, congratulations! By the way, what’s this cute mascot?
Japanese1This one? We call it “Unari-kun”.
(Deputy Mayor & Unari-kun appear.)
TouristWow, the real Unari-kun!
Japanese2It won the Local Mascot Grand Prix in 2017.
TouristWonderful! The name “Unari-kun” comes from unagi, eel?
Japanese2Close! It’s a coined word from unagi and Narita.
TouristThat’s funny.
Japanese2If you have “Unari-kun”, your dream will come true.
TouristThat’s interesting.
Japanese2By the way, have you ever tried Unadon?
TouristUnadon? What’s that?
Japanese2Grilled eel rice bowl with Teriyaki sauce.
TouristSounds good! I’ll try it. Nice talking to you. Bye!
Japanese2Have a nice day. Bye!
副市長とうなりくん
日本人1どうかされましたか。
旅行者はい。このTシャツは素敵ですね。あら、あなたも着ていますね。
日本人1これは記念のTシャツなんです。
旅行者なるほど、70周年記念と書いてありますね。
日本人1はい、成田市は今年で70周年を迎えたのです。
旅行者おめでとうございます!ところで、このかわいいマスコットは何ですか。
日本人1これですか。私たちはうなりくんと呼んでいます。
旅行者うなりくん?
(副市長&うなりくん登場)
日本人2うなりくんは2017年にゆるキャラグランプリで優勝したんですよ。
旅行者素敵!「うなりくん」という名前は、うなぎに由来しているのですか。
日本人2惜しいです!うなぎと成田の造語なんですよ。
旅行者おもしろいですね。
日本人2もしあなたがうなりくんを持てば、願いが叶うなり!
旅行者そうなんですね。
日本人2ところであなたは鰻丼を食べたことがありますか。
旅行者鰻丼? それは何ですか。
日本人2照り焼きソース味の焼いたウナギが乗っているどんぶりです。
旅行者おいしそう。試してみます。お話しできて良かったです、さようなら。
日本人2良い1日を!さようなら。
...